先頭ページ 前ページ 次ページ 最終ページ
そこを何とかを読んで
カモメ の広場
チョコボ あさつ 小5
 「そこを何とか」といういいかたはきわめてあいまいである。日本人のノーけ
っして絶対的な否定ではなくその1部にイエスを含み、イエスはその中にノー
の要素をあわせもっている。日本人は、決めつけを好まず、いつも融通
 
 無碍な可能性を残しておこう、とつとめるからだ。
 
 前に、私は、おかあさんに、
 
 「ちょっと、せんたくものたたんでくれる?」
 
 といわれた。私は、
 
 「うーーん。まぁ。えぇと…」
 
 というまさに日本人的な返事をした。だが、例外もある。前、なんかのセー
ルスかなんかで、でんわがかかってきた。だが、おかあさんは、
 
 「うちはけっこうでございます。」
 
 の一言で、でん話をきってしまった。きっと、相手はあっけらかんとしたに
ちがいない。(笑い)
 
 私は、この文を読んで日本人は、はっきり言わないということが、わかった
。わたしは、どちらかというと、はっきり言ったほうがすきなのだが…。だが
、日本人の、あいまいな返事のなかには、同情などがはいっているのだから、
日本人は、けっこう、やさしいのかもしれない。(笑い)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ホームページ