ギンナン の山 9 月 2 週
◆▲をクリックすると長文だけを表示します。ルビ付き表示

○自由な題名


○The first question(感) 英文のみのページ(翻訳用)
The first question to ask about fiction is: Why bother to read it? With life as short as it is, with so many pressing demands on our time, with books of information, instruction,
and discussion waiting to be read, why should we spend precious time on works of imagination? The eternal answers to this question are two: enjoyment and understanding.
Since the invention of language, men have taken pleasure in following and participating in the imaginary adventures and imaginary experiences of imaginary people. Whatever--without causing harm--serves to make life less tedious, to make the hours pass more quickly and pleasurably, surely needs nothing else to recommend it. Enjoyment--and ever more enjoyment--is the first aim and justification of reading fiction.
But unless fiction gives us more than pleasure, it hardly justifies itself as a subject of college study. To have a compelling claim on our attention, it must furnish not only enjoyment but deep understanding of life.
The experience of men through the ages is that literature may furnish such understanding and do so effectively. But the bulk of fiction does not do this. Only some does. Initially, therefore, fiction may be classified into two broad categories: literature of escape and literature of interpretation. Escape literature helps us pass time agreeably. Interpretive literature is written to broaden and deepen and sharpen our awareness of life. Escape literature takes us away from the real world: it enables us to forget our troubles temporarily. Interpretive literature takes us, through imagination, deeper into the real world: it enables us to face the hardships of life. The escape writer is like an inventor who devises a contrivance for our diversion. When we push the button, lights flash, bells ring and cardboard figures move jerkily across a painted horizon. The interpretive writer is a discoverer: he takes us out into the midst of life and says, "Look, here is the world!" The escape writer is full of tricks and surprises: he pulls a rabbit out of a hat, saws a beautiful woman in two, and snatches colored balls out of the air. The interpretive writer takes us behind the scenes, where he shows us the props and mirrors and seeks to make illusions clear.

★そうした中で、「戦後史」の(感)
 【1】そうした中で、「戦後史」の展望にかかわる事典を編むという作業に参加したことは、第一に自分の経験以外の細部に出会えるという機会であり、第二に全体像を見て取る、誤解を承知で言いかえれば、ある種の歴史の錯覚を得るためにも得難い機会であった。【2】私が担当した科学技術の分野について、多少の印象を述べる前に、一人の人間として、日本の戦後史とは何であったかという点を、簡潔に表現すれば、「生命と生活の安寧をお金で買い、その代償として、高潔さの徳を売り渡した」ということになる。【3】この売り物と買い物の組み合わせは、ほとんど必然であると思われるので、結局、戦後の日本の選択がまさにそれであったといってよいのだろう。良かれ悪しかれ、その選択が戦後の日本を造り、自分も含めて現在の日本人を造った。【4】私自身常にそのバーゲンのうちに身をさかれているのを覚える。戦後、身の内からわき出るような笑いを笑った記憶を持たない自分に気づくとき、我が身のその分裂がどれほど深い抑圧であるかを、重ねて苦く知らされる。
 【5】そうしたバーゲンに決定的に貢献したものの一つが、科学技術であった。とくに産業技術に関していえば、その成長ぶりは、想像を越えている。早い話、自分が自分の自動車を持つことなど、一体どれだけの人が、例えば昭和二五年に信じられただろう。【6】無論、敗戦後、アメリカをはじめ戦勝国が食料・衣料や医薬品を放出してくれたことが、日本国民を救ったし、朝鮮戦争・ベトナム戦争では多くの国々の若者たちの血が流されたが、【7】日本だけは一滴の血も流さなかったばかりか、特需という形の経済的な利得だけを得たという、日本にとってまことに都合のよい事態が、続けて起こったことを見逃すわけにはいくまい。
 【8】しかし、石油ショックを産業の体質改善に利用し、徹底した省エネルギー化と合理化の中で技術を磨いたことは、確かに日本の自助努力であったと評価することができよう。【9】それは原料やエネルギー資源を国内に持たない日本だったからこそ可能な努力だったとも考えられるし、さらに敢えていえば、かのバーゲンをしてしまった日本だからこそ、そこにエネルギーを傾注できた、とも考えられる。【0】その結果、公害抑止技術を含めて日本の技術が世界に貢献で∵きる余地は明らかに増えた。今のところ、日本のそうした関連の技術は、普遍的に利用できるほど廉価ではないが、地球環境問題の深刻化を考えると、この分野での技術の多様化と徹底化に率先して努力を傾注することで、これまで海外から受けた様々な援助の返礼をすべき時が来ていることを痛感する。科学技術の領域をめぐって戦後史という観点から振り返って、見えてくる最大のポイントはそこにあるのであって、ノーベル賞受賞者の数をどうやって増やせばよいか、というようなことは、枝葉末節だと私は信ずる。
 他方、科学については湯川秀樹のノーベル賞受賞は戦後最大のニュースで、それとともに湯川や朝永を中心にした素粒子論グループが世界をリードしたと思われる時期も僅かながらあった。ただ、日本はもともと純粋科学のような理念を持ち難い体質の社会である。また、過度の平等化が進んで、突出した才能を発掘しにくい雰囲気もあろう。最近とみに話題になる、いわゆる「センター・オブ・エクセレンス(その分野の研究者なら、行ってみたい、滞在してみたいという吸引力を備えた、世界的な研究機関)」が、日本に全くといっていいほど存在しないのも、平等化の進んだ結果であろう。公立の高校が「学校群」などという馬鹿げた制度の採用で平均化されてしまったことが、現在の偏差値教育の元凶であろうが、このような構造を一朝一夕には変えられないとすれば、問題は、そうした一面から見れば奇妙な学校教育に支えられた、日本の科学研究が今後どこへ進むべきか、という点であろう。
 ノーベル賞受賞者を一人増やすよりは、世界の様々な場所で、人間の尊厳を全うできずに苦しんでいる人々の「生」を支えるような科学技術、次の時代に生きるはずの、まだ生まれ来ていないものたちが、少しでも生きていてよかったと思えるような地球を残すために役立つような科学技術、そうしたものの創造に力を尽くす科学者が、日本から一人でも生まれることを、かつて人々が人間の尊厳を失い、外国の援助に助けられた、またその結果として、高潔さを売り渡して「生」の安寧を追求することを選択してしまった「日本の戦後史」の総括として、ここに望んでおこう。(村上陽一郎「科学技術のポスト戦後」)