日本人の生活で顕著なひとつの特色として言われているのが、日本人の勤労精神である。芳賀矢一が明治四〇年に書いた『国民性十論』は名著の聞こえ高い本で、「忠君愛国」とか「清浄潔白」とか、十か条のものを教えていた。ところが、「働き者だ」ということは書いていないのである。当時の日本人も今と同様勤勉だったろうが、芳賀は、日本人が働くことは当然だと思っていたらしい。いかにも日本人の勤労を愛する精神が表れているではないか。
アメリカあたりの町では、すべての商店は日曜日はやすみで、たまにあいている店があると日本人の店だという。もっともキリスト教は、神が日曜日を休息の日と定めたのであるから、この点は日本人は罪深きものとして非難されている。それはともかく、独立そのものが危ぶまれた第二次世界大戦終了時の状態以後の経済成長ぶりは、日本人の勤勉さのたまものにちがいない。筆者はインドネシアに行った時に、バスに乗るために道を走って笑われた。現地ではおとなは走るものではないのだそうだ。そう言われてみると、アメリカでは日本人と同じようにおとなが走る姿をまれに見かけることがあるが、中国やタイではそのような情景は見ない。
一体に日本人は、海外に行ってもせかせかしている。空港の待合室で、飛行機の出発が一時間おくれるというニュースが入っても、外国人は大体平然としている。日本人に限って急にそわそわして立ち上がって、もう一度みやげ物店へ行ったりして、時間をつぶそうとする。日本人は始終なにかしていないではいられない民族らしい。
日本人のこの性格をよく表しているのが、「働く」という単語である。第一にこの「働」という字は中国の文字ではなく、日本製の文字、国字である。おそらく国字の中で、最も使用頻度の高いのはこの「働」という字ではないか。一般に国字には、訓読みはあっても音読みはないものであるが、この字に限ってドウという音読みをもっている。最も重要な国字がハタラクという字だということは、日本人の勤勉性を象徴していると思う。
そうして、このハタラクは英語にすればworkになるが、その語義を比べると、ハタラクの方が語義が狭く、使い方がやかまし
|